สุภาษิตภาษาอังกฤษเป็นเครื่องมือที่มีประโยชน์ในการสื่อสารและการใช้ชีวิตประจำวัน บทความนี้จะนำเสนอ 50 สุภาษิตภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อย พร้อมคำอธิบายและตัวอย่าง เพื่อช่วยให้คุณเข้าใจและนำไปใช้ได้อย่างมั่นใจและมีประสิทธิภาพ
I. อะไรคือ Proverb?
สุภาษิตเป็นประโยคสั้นๆ ที่มีความหมายลึกซึ้งและมักใช้เพื่อให้คำแนะนำหรือสะท้อนความจริงในชีวิตประจำวัน “สุภาษิตภาษาอังกฤษ” (English Proverbs) เป็นส่วนหนึ่งของวัฒนธรรมและภาษาที่ถูกใช้กันมาอย่างยาวนานในการสื่อสารความคิดและความรู้สึก โดยมักมีการใช้ในการสนทนา การเขียน และการสอนภาษาอังกฤษเพื่อช่วยเสริมสร้างความเข้าใจในวัฒนธรรมและภาษานั้นๆ
II. สุภาษิตที่พบได้บ่อยในภาษาอังกฤษ
การใช้สุภาษิตเป็นวิธีที่ดีในการสื่อสารความคิดและความรู้สึกในภาษาอังกฤษ ต่อไปนี้คือสุภาษิตที่พบบ่อยในบริบทต่างๆ:
สำนวนสำหรับนักเรียน
การเรียนรู้และการศึกษาเป็นหัวใจหลักของการพัฒนาตนเอง “สุภาษิตภาษาอังกฤษ” ที่เกี่ยวข้องกับการเรียนรู้สามารถเป็นแรงบันดาลใจและให้คำแนะนำในการเผชิญกับความท้าทายทางการศึกษา:
สุภาษิตและประเภท | ความหมายในภาษาไทย | ตัวอย่างประโยคและคำแปล |
No pain, no gain | ไม่มีความพยายามก็ไม่มีความสำเร็จ | You have to study hard if you want to pass the exam. No pain, no gain.
คุณต้องเรียนหนักถ้าคุณต้องการผ่านการสอบ ไม่มีความพยายามก็ไม่มีความสำเร็จ |
Practice makes perfect | การฝึกฝนทำให้สมบูรณ์แบบ | Keep practicing your English to improve your skills. Practice makes perfect.
ฝึกฝนภาษาอังกฤษของคุณต่อไปเพื่อพัฒนาทักษะของคุณ การฝึกฝนทำให้สมบูรณ์แบบ |
When in Rome, do as the Romans do | เมื่ออยู่ในกรุงโรม ให้ทำเหมือนชาวโรมัน | When studying abroad, remember when in Rome, do as the Romans do.
เมื่อเรียนต่างประเทศ จำไว้ว่า เมื่ออยู่ในกรุงโรม ให้ทำเหมือนชาวโรมัน |
The early bird catches the worm | คนที่ตื่นเช้าจะได้เปรียบ | Start your assignments early. The early bird catches the worm.
เริ่มทำการบ้านของคุณตั้งแต่เช้า คนที่ตื่นเช้าจะได้เปรียบ |
Knowledge is power | ความรู้คืออำนาจ | Gaining new knowledge through study gives you power. Knowledge is power.
การได้รับความรู้ใหม่ผ่านการศึกษาให้คุณมีอำนาจ ความรู้คืออำนาจ |
Better late than never | ดีกว่ามาช้าแต่ไม่มาจะดีกว่า | It’s better to submit your assignment late than never. Better late than never.
ดีกว่าที่จะส่งการบ้านช้าแต่ไม่ส่งเลยดีกว่า |
Actions speak louder than words | การกระทำมีความหมายมากกว่าคำพูด | Show your dedication through your work. Actions speak louder than words.
แสดงความทุ่มเทของคุณผ่านงานของคุณ การกระทำมีความหมายมากกว่าคำพูด |
Every cloud has a silver lining | ทุกเมฆมีขอบเงิน | Stay positive because every cloud has a silver lining.
รักษาทัศนคติเชิงบวกเพราะทุกเมฆมีขอบเงิน |
Bite off more than you can chew | รับผิดชอบมากเกินกว่าที่จะทำได้ | Don’t bite off more than you can chew by taking too many classes.
อย่ารับผิดชอบมากเกินกว่าที่จะทำได้โดยการเรียนเกินไป |
A rolling stone gathers no moss | หินที่กลิ้งไม่เก็บมอส | Staying active helps you grow. A rolling stone gathers no moss.
การรักษาความกระตือรือร้นช่วยให้คุณเติบโต หินที่กลิ้งไม่เก็บมอส |
สุภาษิตในการทำงาน
ในบริบทการทำงาน สุภาษิตภาษาอังกฤษสามารถช่วยสร้างแรงจูงใจและให้คำแนะนำในการทำงานร่วมกับผู้อื่น:
สุภาษิตและประเภท | ความหมายในภาษาไทย | ตัวอย่างประโยคและคำแปล |
Teamwork makes the dream work | การทำงานเป็นทีมทำให้ความฝันเป็นจริง | Collaboration is essential. Teamwork makes the dream work.
การร่วมมือกันเป็นสิ่งสำคัญ การทำงานเป็นทีมทำให้ความฝันเป็นจริง |
The squeaky wheel gets the grease | ล้อที่เสียงดังจะได้รับการดูแล | If you have a problem, speak up. The squeaky wheel gets the grease.
ถ้าคุณมีปัญหา ควรพูดออกมา ล้อที่เสียงดังจะได้รับการดูแล |
Don’t put all your eggs in one basket | อย่าพึ่งพาสิ่งเดียว | Diversify your projects. Don’t put all your eggs in one basket.
กระจายโครงการของคุณ อย่าพึ่งพาสิ่งเดียว |
Actions speak louder than words | การกระทำมีความหมายมากกว่าคำพูด | Show your dedication through your work. Actions speak louder than words.
แสดงความทุ่มเทของคุณผ่านงานของคุณ การกระทำมีความหมายมากกว่าคำพูด |
Rome wasn’t built in a day | กรุงโรมไม่ถูกสร้างในวันเดียว | Be patient with your career growth. Rome wasn’t built in a day.
อดทนกับการเติบโตในอาชีพของคุณ กรุงโรมไม่ถูกสร้างในวันเดียว |
Burning the midnight oil | ทำงานหรือศึกษาในเวลากลางคืน | She had to burn the midnight oil to finish the report on time. Burning the midnight oil is common in our office.
เธอต้องทำงานดึกเพื่อให้รายงานเสร็จทันเวลา การทำงานดึกเป็นเรื่องปกติในสำนักงานของเรา |
Think outside the box | คิดนอกกรอบ | To solve this problem, we need to think outside the box.
เพื่อแก้ปัญหานี้ เราต้องคิดนอกกรอบ |
The ball is in your court | ตัดสินใจอยู่ที่คุณ | I’ve given you all the information. Now, the ball is in your court.
ฉันให้ข้อมูลทั้งหมดกับคุณแล้ว ตอนนี้ตัดสินใจอยู่ที่คุณ |
Hit the ground running | เริ่มต้นอย่างรวดเร็วและมีประสิทธิภาพ | Start your new job with enthusiasm and hit the ground running.
เริ่มงานใหม่ของคุณด้วยความกระตือรือร้นและเริ่มต้นอย่างรวดเร็วและมีประสิทธิภาพ |
Learn the ropes | เรียนรู้วิธีการทำงานอย่างถูกต้อง | It took a few weeks to learn the ropes at the new company.
ใช้เวลาหลายสัปดาห์ในการเรียนรู้วิธีการทำงานอย่างถูกต้องที่บริษัทใหม่ |
สุภาษิตสำหรับครอบครัว
สุภาษิตภาษาอังกฤษในบริบทของครอบครัวสามารถเน้นความสำคัญของความรัก ความสามัคคี และการสนับสนุนกัน:
สุภาษิตและประเภท | ความหมายในภาษาไทย | ตัวอย่างประโยคและคำแปล |
Blood is thicker than water | เลือดข้นกว่าพันธุ์น้ำ | Family always comes first. Blood is thicker than water.
ครอบครัวเสมอเป็นสิ่งแรก เลือดข้นกว่าพันธุ์น้ำ |
A house is not a home | บ้านไม่ใช่ที่อยู่เหมือนบ้าน | Make your house a home with love and care. A house is not a home.
ทำให้บ้านของคุณเป็นบ้านด้วยความรักและความเอาใจใส่ บ้านไม่ใช่ที่อยู่เหมือนบ้าน |
Home is where the heart is | บ้านคือที่ที่หัวใจอยู่ | Wherever you are, home is where the heart is.
ไม่ว่าคุณจะอยู่ที่ไหน บ้านคือที่ที่หัวใจอยู่ |
Charity begins at home | การทำความดีเริ่มจากบ้าน | Take care of your family first. Charity begins at home.
ดูแลครอบครัวของคุณก่อน การทำความดีเริ่มจากบ้าน |
United we stand, divided we fall | รวมกันเรายืนหยัด แยกกันเราล้มลง | Stay united as a family. United we stand, divided we fall.
อยู่ร่วมกันเป็นครอบครัว รวมกันเรายืนหยัด แยกกันเราล้มลง |
Home sweet home | บ้านหวานใจ | After a long day, it’s nice to be back. Home sweet home.
หลังจากวันที่ยาวนาน มันดีที่ได้กลับมา บ้านหวานใจ |
Charity starts at home | การทำความดีเริ่มจากบ้าน | Always help your family first. Charity starts at home.
ช่วยเหลือครอบครัวของคุณก่อน การทำความดีเริ่มจากบ้าน |
The apple doesn’t fall far from the tree | แอปเปิ้ลไม่ตกไกลจากต้นไม้ | Just like his father, he is very hardworking. The apple doesn’t fall far from the tree.
เหมือนพ่อของเขา เขาก็ขยันมาก แอปเปิ้ลไม่ตกไกลจากต้นไม้ |
Like father, like son | พ่อเหมือนลูกชาย | His son is just as responsible as he is. Like father, like son.
ลูกชายของเขามีความรับผิดชอบเหมือนเขา พ่อเหมือนลูกชาย |
Home is where you make it | บ้านคือที่ที่คุณสร้างขึ้น | You can make any place your home with the right attitude. Home is where you make it.
คุณสามารถสร้างบ้านในที่ไหนก็ได้ด้วยทัศนคติที่ถูกต้อง บ้านคือที่ที่คุณสร้างขึ้น |
Birds of a feather flock together | นกประเภทเดียวกันจะบินร่วมกัน | They become friends easily because birds of a feather flock together.
พวกเขาเป็นเพื่อนกันง่ายเพราะนกประเภทเดียวกันจะบินร่วมกัน |
Blood makes blood thicker | เลือดทำให้เลือดข้นขึ้น | The bond between siblings is strong. Blood makes blood thicker.
ความผูกพันระหว่างพี่น้องแข็งแกร่ง เลือดทำให้เลือดข้นขึ้น |
You can’t choose your family | คุณไม่สามารถเลือกครอบครัวของคุณได้ | Sometimes you have to work with family members you don’t get along with. You can’t choose your family.
บางครั้งคุณต้องทำงานกับสมาชิกครอบครัวที่คุณไม่เข้ากัน คุณไม่สามารถเลือกครอบครัวของคุณได้ |
A family’s love is forever | ความรักในครอบครัวยั่งยืน | No matter where life takes you, a family’s love is forever.
ไม่ว่าชีวิตจะพาคุณไปที่ไหน ความรักในครอบครัวยั่งยืน |
สุภาษิตเกี่ยวกับการดำเนินชีวิต
สุภาษิตภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้องกับการดำเนินชีวิตสามารถให้คำแนะนำในการเผชิญกับความท้าทายและการตัดสินใจในชีวิตประจำวัน:
สุภาษิตและประเภท | ความหมายในภาษาไทย | ตัวอย่างประโยคและคำแปล |
Live and let live | อยู่และปล่อยให้ผู้อื่นอยู่ | Respect others’ choices. Live and let live.
เคารพการเลือกของผู้อื่น อยู่และปล่อยให้ผู้อื่นอยู่ |
Time is money | เวลาเป็นเงิน | Use your time wisely. Time is money.
ใช้เวลาของคุณอย่างชาญฉลาด เวลาเป็นเงิน |
When the going gets tough, the tough get going | เมื่อสถานการณ์ยากลำบาก คนที่เข้มแข็งจะพยายามต่อไป | Stay strong during hardships. When the going gets tough, the tough get going.
อยู่แข็งแรงในช่วงเวลาที่ยากลำบาก เมื่อสถานการณ์ยากลำบาก คนที่เข้มแข็งจะพยายามต่อไป |
Don’t judge a book by its cover | อย่าตัดสินหนังสือจากปกของมัน | Get to know people before making judgments. Don’t judge a book by its cover.
รู้จักผู้คนก่อนที่จะตัดสิน อย่าตัดสินหนังสือจากปกของมัน |
Actions speak louder than words | การกระทำมีความหมายมากกว่าคำพูด | Show your intentions through actions. Actions speak louder than words.
แสดงเจตนาของคุณผ่านการกระทำ การกระทำมีความหมายมากกว่าคำพูด |
Every dog has its day | ทุกคนมีวันที่ดีของตัวเอง | Don’t lose hope; every dog has its day.
อย่าเสียความหวัง ทุกคนมีวันที่ดีของตัวเอง |
You can’t make an omelette without breaking eggs | คุณไม่สามารถทำไข่เจียวได้โดยไม่แตกไข่ | To achieve success, you must take risks. You can’t make an omelette without breaking eggs.
เพื่อประสบความสำเร็จ คุณต้องเสี่ยง คุณไม่สามารถทำไข่เจียวได้โดยไม่แตกไข่ |
Actions speak louder than words | การกระทำมีความหมายมากกว่าคำพูด | Demonstrate your commitment through your actions. Actions speak louder than words.
แสดงความมุ่งมั่นของคุณผ่านการกระทำ การกระทำมีความหมายมากกว่าคำพูด |
All that glitters is not gold | สิ่งที่ส่องแสงไม่ใช่ทองคำ | Be careful of superficial appearances. All that glitters is not gold.
ระวังการปรากฏตัวภายนอกที่สวยงาม สิ่งที่ส่องแสงไม่ใช่ทองคำ |
Better safe than sorry | ดีกว่าปลอดภัยกว่าต้องเสียใจ | Always double-check your work. Better safe than sorry.
ตรวจสอบงานของคุณอีกครั้ง ดีกว่าปลอดภัยกว่าต้องเสียใจ |
The grass is always greener on the other side | หญ้ามักจะเขียวกว่าด้านอื่น | Don’t envy others’ success; the grass is always greener on the other side.
อย่าอิจฉาความสำเร็จของผู้อื่น หญ้ามักจะเขียวกว่าด้านอื่น |
A picture is worth a thousand words | ภาพกว่าพันคำพูด | Use visuals to enhance your presentation. A picture is worth a thousand words.
ใช้ภาพเพื่อเสริมการนำเสนอของคุณ ภาพกว่าพันคำพูด |
Better late than never | ดีกว่ามาช้าแต่ไม่มาจะดีกว่า | It’s better to complete the task late than not at all. Better late than never.
ดีกว่าที่จะทำงานให้เสร็จช้าแต่ไม่ทำเลยดีกว่า |
Don’t count your chickens before they hatch | อย่าคำนวณไข่ของคุณก่อนที่จะฟัก | Wait until the results are in before celebrating. Don’t count your chickens before they hatch.
รอจนกว่าผลลัพธ์จะมาแล้วจึงฉลอง อย่าคำนวณไข่ของคุณก่อนที่จะฟัก |
Actions speak louder than words | การกระทำมีความหมายมากกว่าคำพูด | Prove your dedication through consistent actions. Actions speak louder than words.
พิสูจน์ความทุ่มเทของคุณผ่านการกระทำที่สม่ำเสมอ การกระทำมีความหมายมากกว่าคำพูด |
III. ข้อควรจำเวลาใช้สุภาษิตภาษาอังกฤษ (English Proverbs)
การใช้สุภาษิตภาษาอังกฤษอย่างถูกต้องสามารถเพิ่มพูนความเข้าใจและการสื่อสารในภาษาอังกฤษได้อย่างมีประสิทธิภาพ นี่คือข้อควรจำที่คุณควรทราบเมื่อใช้สุภาษิตภาษาอังกฤษ:
- รู้ความหมายให้ชัดเจน
- คำอธิบาย: ควรเข้าใจความหมายของสุภาษิตก่อนใช้งาน เพื่อให้การสื่อสารของคุณมีความถูกต้องและมีประสิทธิภาพ
- ตัวอย่าง: ถ้าไม่เข้าใจความหมายสุภาษิตนั้นอย่างแท้จริง คุณอาจใช้ผิดบริบท เช่น การใช้ “Don’t judge a book by its cover” ในสถานการณ์ที่ไม่เหมาะสมอาจทำให้ผู้ฟังสับสน
- ใช้ในบริบทที่เหมาะสม
- คำอธิบาย: ควรเลือกสุภาษิตที่สอดคล้องกับสถานการณ์หรือข้อความที่ต้องการสื่อสาร เพื่อให้สุภาษิตนั้นมีประสิทธิภาพสูงสุด
- ตัวอย่าง: ใช้ “Actions speak louder than words” เมื่อพูดถึงการกระทำที่สำคัญมากกว่าคำพูด เช่น ในการทำงานหรือการแสดงความรับผิดชอบ
- ไม่ควรใช้สุภาษิตมากเกินไป
- คำอธิบาย: การใช้สุภาษิตมากเกินไปอาจทำให้ผู้ฟังรู้สึกว่าการสื่อสารของคุณไม่เป็นธรรมชาติ หรืออาจทำให้ข้อความหลักสูญเสียความสำคัญ
- ตัวอย่าง: ใช้สุภาษิตอย่างพอดี ไม่ควรใช้ทุกประโยคในการสนทนา เพื่อให้การสื่อสารของคุณยังคงความน่าสนใจและมีความหมาย
- เข้าใจการใช้สำนวน
- คำอธิบาย: สุภาษิตบางคำอาจเป็นสำนวนที่มีความหมายเฉพาะเจาะจง ควรศึกษาเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้สุภาษิตแต่ละคำในบริบทต่างๆ เพื่อให้การใช้สำนวนนั้นถูกต้องและเหมาะสม
- ตัวอย่าง: “A rolling stone gathers no moss” หมายถึงการที่คนที่ไม่หยุดนิ่งจะไม่สะสมความรับผิดชอบหรือความผูกพัน แต่ควรใช้ในสถานการณ์ที่เหมาะสม เช่น การพูดถึงการเคลื่อนไหวหรือการเปลี่ยนแปลงอย่างต่อเนื่อง
- ฝึกฝนการใช้สุภาษิต
- คำอธิบาย: การฝึกฝนจะช่วยให้การใช้สุภาษิตเป็นธรรมชาติและมีความมั่นใจในการสื่อสารมากขึ้น
- ตัวอย่าง: พยายามใช้สุภาษิตในบทสนทนา เช่น การเขียนอีเมลหรือการพูดคุยกับเพื่อนร่วมงาน เพื่อเพิ่มความคล่องแคล่วและความมั่นใจในการใช้ภาษาอังกฤษ
- หลีกเลี่ยงการใช้สุภาษิตที่ไม่เหมาะสม
- คำอธิบาย: บางสุภาษิตอาจมีความหมายที่อาจถูกตีความผิดหรือนำไปใช้ในสถานการณ์ที่ไม่เหมาะสม ควรเลือกสุภาษิตที่ไม่สร้างความเข้าใจผิด
- ตัวอย่าง: สุภาษิตเช่น “The early bird catches the worm” อาจไม่เหมาะสมในสถานการณ์ที่เน้นการทำงานเป็นทีมมากกว่าการทำงานเดี่ยว
- ใช้สุภาษิตเพื่อเสริมสร้างข้อความหลัก
- คำอธิบาย: สุภาษิตสามารถใช้เพื่อเสริมสร้างหรือเน้นข้อความหลักที่คุณต้องการสื่อสาร ทำให้ข้อความนั้นมีความหนักแน่นและน่าจดจำมากขึ้น
- ตัวอย่าง: ในการบรรยายเรื่องความสำเร็จ คุณสามารถใช้สุภาษิต “Knowledge is power” เพื่อเน้นย้ำถึงความสำคัญของการศึกษาและความรู้
- ศึกษาจากตัวอย่างและบริบท
- คำอธิบาย: การศึกษาและทำความเข้าใจตัวอย่างการใช้สุภาษิตในบริบทต่างๆ จะช่วยให้คุณสามารถนำไปใช้ได้อย่างถูกต้องและเหมาะสม
- ตัวอย่าง: อ่านบทความ หนังสือ หรือดูรายการที่มีการใช้สุภาษิตภาษาอังกฤษ เพื่อเรียนรู้วิธีการใช้ในสถานการณ์จริง
- ปรับแต่งสุภาษิตให้เข้ากับสไตล์การสื่อสารของคุณ
- คำอธิบาย: สุภาษิตสามารถปรับแต่งให้เข้ากับสไตล์การสื่อสารของคุณได้ เพื่อให้การใช้สุภาษิตนั้นดูเป็นธรรมชาติและไม่เกินจำเป็น
- ตัวอย่าง: หากคุณเป็นคนที่ชอบใช้ภาษาที่เป็นทางการ คุณอาจเลือกใช้สุภาษิตที่มีความหมายลึกซึ้งและเหมาะสมกับบริบทนั้นๆ
- ตรวจสอบความถูกต้องและความเหมาะสมของสุภาษิต
- คำอธิบาย: ก่อนใช้สุภาษิต ควรตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณเข้าใจความหมายและการใช้สุภาษิตนั้นอย่างถูกต้อง และเหมาะสมกับบริบทที่ต้องการสื่อสาร
- ตัวอย่าง: หากคุณไม่แน่ใจเกี่ยวกับความหมายของสุภาษิต “Don’t put all your eggs in one basket” ควรศึกษาความหมายเพิ่มเติมเพื่อให้การใช้สุภาษิตนั้นถูกต้อง
สุภาษิตภาษาอังกฤษเป็นเครื่องมือที่มีประโยชน์ในการสื่อสารและแสดงออกถึงความคิดและความรู้สึกของคุณ บทความนี้ได้นำเสนอสุภาษิตที่ใช้บ่อยในบริบทต่างๆ เช่น การเรียน การทำงาน ครอบครัว และการดำเนินชีวิต พร้อมกับความหมายและตัวอย่างการใช้ เพื่อให้คุณสามารถนำไปใช้ได้อย่างมั่นใจและมีประสิทธิภาพ อย่าลืมฝึกฝนและศึกษาสุภาษิตเหล่านี้อย่างสม่ำเสมอ เพื่อพัฒนาทักษะและความเข้าใจในภาษาอังกฤษของคุณให้ดียิ่งขึ้น